Freshly Printed - allow 8 days lead
An Arabic Version of the Epistles of St. Paul to the Romans, Corinthians, Galatians with Part of the Epistle to the Ephesians from a Ninth Century MS. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai
A transcription by Margaret Gibson of an Arabic manuscript containing portions of the New Testament, first published in 1894.
Margaret Dunlop Gibson (Edited by)
9781108043403, Cambridge University Press
Paperback / softback, published 23 February 2012
146 pages, 1 b/w illus.
24.4 x 17 x 0.8 cm, 0.25 kg
The twin sisters Agnes Lewis (1843–1926) and Margaret Gibson (1843–1920) were pioneering biblical scholars who became experts in a number of ancient languages. Travelling widely in the Middle East, they made several significant discoveries, including one of the earliest manuscripts of the Four Gospels in Syriac, a dialect of Aramaic, the language probably spoken by Jesus himself. Their chief discoveries were made in the Monastery of St Catherine on Mount Sinai. This work is a transcription by Gibson of a manuscript discovered by Lewis in the monastery in 1892 and published in 1894. The manuscript is an Arabic translation, believed to date from the ninth century, of part of St Paul's epistles. Included with the text are Gibson's notes on both the translation of the Arabic and the adaptations made to the text by the original translator, making the work a useful resource for scholars of Arabic Christianity.
Introduction
Notes on the epistle to the Romans
Notes on the first epistle to the Corinthians
Notes on the second epistle to the Corinthians
Notes on the epistle to the Galatians
Notes on the epistle to the Ephesians
List of unusual words
Index to rubrics
The Arabic text.
Subject Areas: Biblical studies & exegesis [HRCG]