Freshly Printed - allow 4 days lead
Advances in Empirical Translation Studies
Developing Translation Resources and Technologies
Introduces the integration of theoretical and applied translation studies for socially-oriented and data-driven empirical translation research.
Meng Ji (Edited by), Michael Oakes (Edited by)
9781108423274, Cambridge University Press
Hardback, published 13 June 2019
284 pages
23.5 x 15.6 x 1.7 cm, 0.58 kg
'The book provides a wide range of empirical research on translation, covering the most important areas where research in the area of empirical translation studies takes place.' Mario Bisiada, LINGUIST List
Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research.
Preface Meng Ji and Michael Oakes
1. Advances in empirical translation studies Meng Ji
2. Development of empirical multilingual analytical instruments Meng Ji
3. Statistics for corpus-based and corpus-driven approaches to ETS Michael Oakes
4. The evolving treatment of semantics in machine translation Mark Seligman
5. Translating and disseminating World Health Organization drinking-water quality guidelines in Japan Meng Ji, Glenn Hook and Fukumoto Fumiyo
6. Developing multilingual automatic semantic annotation systems Laura Löfberg and Paul Rayson
7. Leveraging large Corpora for translation using the sketch engine Sara Moze and Simon Krek
8. Developing computerised health translation readability evaluation tools Meng Ji and Zhaoming Gao
9. Reordering techniques in Japanese and English machine translation Masaaki Nagata
10. Audiovisual translation in mercurial mediascapes Jorge Diaz-Cintas
11. Exploiting data-driven hybrid approaches to translation in the EXPERT project Constantin Orasa, Carla Escartin, Lianet Sepulveda Torres and Eduard Barbu
12. Advances in speech-to-speech translation technologies Mark Seligman and Alex Waibel
13. Challenges and opportunities of empirical translation studies Meng Ji and Michael Oakes.
Subject Areas: Applied linguistics for ELT [EBAL], Computational linguistics [CFX], Translation & interpretation [CFP], Language acquisition [CFDC]